Introduction We've reached November! They say that when we are busy or having a great time, time flies and it seems like there is not enough. Isn’t it true? The best part is that November already makes us think about end-of-year parties, since the celebration of the Mexican Revolution on the 20th and Thanksgiving Day on the 23rd, November brings us closer to the long-awaited December Posadas and other festivities and celebrations. typical of the end of year season. On the other hand, whether we like it or not, with November, the so-called “Santa Ana winds” also begin to arrive, presenting strong gusts of warm and very dry wind, increasing the risk of forest fires and allergies, colds, and even other conditions. more severe respiratory infections. Determining the cause of any of these respiratory conditions is a bit complicated since many of them share some symptoms. Without being alarmist, if you start to feel a runny nose, cough, or feel tired, it is time to put the following measures into practice: Avoid contact with people who may be sick; If you are the one who feels bad, limit contact with others so as not to infect them. Cover your mouth and nose when coughing and sneezing, preferably with a disposable tissue. Wash your hands frequently with soap and water, rubbing your palms, tops, between your fingers, and under your nails. If you don't have soap and water on hand, use an alcohol-based sanitizer. Avoid touching your eyes, nose, and mouth. This is precisely how germs spread. Among others, the articles we have selected for this month include: * Mexican Revolution * Thanksgiving Day * Bajamar Birds: Vultures Some of our readers suggested we avoid the "read more" links to our blog as according to them, this type of link creates confusion and distractions. As a response, this newsletter was created in such a way that you must scroll down to continue reading. The articles will be posted in the blog, nonetheless. Let us know your comments. Do you prefer the “read more” links or scrolling down? Don't forget, your suggestions for new topics, as well as your articles, are always welcome. Stay in touch! |
Introducción ¡Llegamos a noviembre! Dicen que cuando estamos ocupados o pasándola muy bien, el tiempo vuela y parece que no es suficiente. ¿No es cierto? La mejor parte es que noviembre ya nos hace pensar en fiestas de fin de año, desde la celebración de la Revolución Mexicana el 20 y el Día de Acción de Gracias el 23, noviembre nos acerca a las esperadas Posadas de diciembre y otras festividades y celebraciones propias de la época de fin de año. Por otro lado, nos guste o no, con noviembre también empiezan a llegar los llamados “vientos de Santa Ana” que se presentan con fuertes ráfagas de viento cálido y muy seco, aumentando el riesgo de incendios forestales y alergias, resfriados y hasta otras condiciones respiratorias más severas. Determinar la causa de cualquiera de estas condiciones respiratorias es un poco complicado pues muchas de ellas comparten algunos síntomas. Sin ser alarmistas, si usted empieza a sentir que le gotea la nariz, a toser, o a sentirse cansado, es momento de poner en práctica las siguientes medidas: Evite el contacto con personas que puedan estar enfermas; si es usted quien se siente mal, limite el contacto con otros para no contagiarlos. Cúbrase la boca y nariz al toser y estornudar, de preferencia con un pañuelo desechable. Lávese las manos con frecuencia con agua y jabón, frotando las palmas, parte superior, entre los dedos y debajo de las uñas. Si no tiene agua y jabón a mano, utilice algún desinfectante a base de alcohol. Evite tocarse los ojos, nariz y boca. Así es precisamente como se esparcen los gérmenes. Entre otros, los artículos que hemos seleccionado para este mes incluyen: * Revolución Mexicana * Día de Acción de Gracias * Aves de Bajamar: Buitres Algunos de nuestros lectores sugirieron evitar los enlaces a nuestro blog "leer más", ya que según ellos, este tipo de enlaces crean confusión y distracciones. Como respuesta, este boletín fue creado de tal manera que debes desplazarte hacia abajo para continuar leyendo. No obstante, los artículos se publicarán en el blog. Manda tus comentarios. ¿Prefieres los enlaces “leer más” o desplazarte hacia abajo? No lo olvides, tus sugerencias para nuevos temas, así como tus artículos siempre serán bienvenidos. ¡Manténte en contacto! |
|
Owners, please share this information with your tenants. Forward Email |
|
Propietarios, por favor compartan esta información con sus inquilinos. Enviar Email |
|
|
November 20: Mexican Revolution by: Maria Luisa Elizundia
In commemoration of the Mexican Revolution, November 20th is a national holiday observed throughout México.
Do you know what exactly happened at the Mexican revolution?
|
20 de noviembre: Revoluciؚón Mexicana by: Maria Luisa Elizundia
En conmemoración de la Revolución Mexicana, el 20 de noviembre es un día feriado en México.
¿Sabes que es lo que pasó exactamente durante la Revolución Mexicana?
|
|
***NEWSFLASH*** While details are few at best, Border Report informed a few days ago that a major road closure is expected to take place along the border and will last about a year as a new bridge is built.
If you Google Tijuana Avenida Internacional project, you will find several news sources. |
***NOTICIA DE ULTIMA HORA*** Si bien los detalles son pocos hasta ahora, Border Report informó hace unos días que se espera que se produzca un cierre importante de carreteras a lo largo de la frontera y que durará aproximadamente un año mientras se construye un nuevo puente.
Si buscas en Google el proyecto Tijuana Avenida Internacional, encontrarás varias fuentes de noticias. |
|
Thanksgiving
Thanksgiving, which occurs on the fourth Thursday in November, is based on the colonial Pilgrims' 1621 harvest meal. The holiday continues to be a day for Americans to gather for a day of feasting, football and family.
For many Americans, the Thanksgiving meal includes seasonal dishes such as roast turkey with stuffing, cranberry sauce, mashed potatoes, and pumpkin pie. The holiday dates to November 1621, when the newly arrived Pilgrims and the Wampanoag Indians gathered at Plymouth...
|
Día de Acción de Gracias
El Día de Acción de Gracias, que tiene lugar el cuarto jueves de noviembre, se basa en la comida de cosecha de 1621 de los peregrinos coloniales. El feriado sigue siendo un día para que los estadounidenses se reúnan para disfrutar de un día de banquete, fútbol y familia.
Para muchos estadounidenses, la comida de Acción de Gracias incluye platos de temporada como pavo asado con relleno, salsa de arándanos, puré de papas y pay de calabaza. La festividad se remonta a noviembre de 1621, cuando los peregrinos recién llegados...
|
|
| A great way to thank our staff for the work they do all year is to put a little something in the piggy bank in the office. The collected amount is divided equally among our non-management staff. |
| Una excelente manera de agradecer a nuestro personal por el trabajo que realizan durante todo el año es poner algo en la alcancía de la oficina. El monto recaudado se divide en partes iguales entre nuestro personal no gerencial. |
|
|
Bajamar Christmas Bazaar
Bajamar Whale Watch
Saturday, November 25, 2023
11:00 a.m. - 3:00
p.m.
Come Shop! Lots of
handmade, unique items:
Christmas Gifts ● Wreaths
and Ornaments ● Clothing ●Art ●Handmade
Pottery ● Hand Knitted Items
& Unique Scarves ● Wine Tasting and Wine
for Sale with special Christmas Labels by Vintango
Food, Drinks,
Desserts, Delicious Tamales, BSF Bar and so much more.
|
Bazar Navideño Bajamar
Mirador de Ballenas Bajamar
Sábado, 25 de noviembre de
2023
11:00 a.m. - 3:00
p.m.
Ven de Compras! Piezas únicas, hechas a mano:
Regalos de Navidad ● Coronas y Adornos ● Ropa ● Arte ● Cerámica ● Tejidos a Mano & Bufandas Originales ● Vino de Vintango con Etiquetas Navideñas Especiales para Saborear y
Comprar
Comida, Bebidas, Postres, Deliciosos Tamales, BSF Bar y mucho más
|
|
Birds of Bajamar: Turkey Vultures by: Maria Luisa Elizundia
Have you seen these big black birds with their red heads riding the warm wind currents mainly in the afternoons?
We get that they are not pretty looking birds; however, we must keep in mind that they are vital to preserve the ecosystems in the world and yes, in Bajamar as well...
|
Aves de Bajamar: Buitres por: Maria Luisa Elizundia
Has visto a estos enormes pájaros negros con sus cabezas rojas navegando en las tibias corrientes de viento vespertinas?
No son pájaros bellos; sin embargo, debemos tener en mente que son son vitales para preservar los ecosistemas del mundo y en especial aquí en Bajamar...
|
|
S.O.S. A Plea for Help! BajaMatters Editorial Committee
Do you enjoy reading BajaMatters? We hope so, but we are an endangered species. Putting out a monthly newsletter is a lot of work, creative writing and computer work. We need your participation to keep going. Many of our articles are not time-sensitive. Could you commit to submitting just 2 articles a year? The more people who say yes to this challenge, the longer we’ll keep going. Articles about Bajamar, Ensenada, Rosarito, La Mision, Mexican traditions, history, restaurants, flora and fauna, travel ideas – if you’re interested in something, odds are so are your neighbors. In addition, we need submissions for the calendar. Articles and events should be submitted to: bajamatters@gmail.com. An occasional good word is also appreciated! |
|
S.O.S. ¡Una Llamada de Ayuda! Comité Editorial de BajaMatters
¿Te gusta leer BajaMatters? Eso esperamos; sin embargo, has de saber que somos una especie en peligro de extinción. Publicar un boletín mensual requiere mucho trabajo, escritura creativa y trabajo con la computadora. Necesitamos tu participación para seguir adelante. Muchos de nuestros artículos no son de tipo urgente. ¿Podrías comprometerte a enviar sólo 2 artículos al año? Cuanta más gente diga sí a este desafío, más tiempo seguiremos adelante. Artículos sobre Bajamar, Ensenada, Rosarito, La Misión, tradiciones mexicanas, historia, restaurantes, flora y fauna, ideas de viaje... si hay algo que te interese, es probable que a tus vecinos también. Además, necesitamos información para el calendario. Los artículos y eventos para el calendario deben enviarse a: bajamatters@gmail.com. Una palabra de aliento de vez en cuando, también ¡es más que bienvenida! |
|
|
Mark your Calendar! | 
| Ponlo en tu Agenda! | DATE | TIME | DESCRIPTION | DESCRIPCION | Nov 2 | | Day of the Dead | Día de Muertos | Nov 2 | 11:00 AM | 46 Renacimientos Rosarito More Information | 46 Renacimientos Rosarito Más Información | Nov 5 | | Daylight Savings Time Ends | Finaliza el Horario de Verano | Nov 13-18 | | SCORE Baja 1000 More Information | SCORE Baja 1000 Más Información | Nov 17 | 3:00 PM | Board Meeting | Junta de Directores | Nov 17 | | Moroccan Dinner La Mision Performing Arts Center Details Coming Soon www.lamisionarts.com | Cena Marroquí La Mision Performing Arts Center Detalles Serán Anunciados www.lamisionarts.com | Nov 18 | 10:00 AM | Quarterly Homeowner’s Meeting BHOA Clubhouse | Reunión Trimestral de Asociados BHOA Clubhouse | Nov 18 | 4:00-6:00 PM | BHOA Social BHOA Clubhouse | BHOA Social BHOA Clubhouse | Nov 20 | | Mexican Revolution Day Office Closed Trash Pickup Delayed | Día de la Revolución Mexicana Oficina Cerrada Extracción de Basura Retrasada | Nov 23 | | Thanksgiving | Día de Acción de Gracias | Nov 25 | 11:00-3:00 PM | Christmas Bazaar Whale Watch | Bazar Navideño Mirador de Ballenas | Dec 1 | 1:00 - 3:00 PM | BSF Wine Pairing Susanna’s Restaurant Buy Tickets | BSF Comida & Maridaje de Vinos Restaurant Susanna’s Compra tus Boletos | Dec 2 | 10:00-4:00 | Friends of the Library Home Tour at the Holidays More Information | Amigos de la Biblioteca Home Tour at the Holidays Más Información | Dec 8 | | First Day of Hanukkah | Primer Día de Hanukkah | Dec 16 | 9:30-12:00 | Christmas Bake Sale BHOA Clubhouse | Venta Navideña de Pasteles BHOA Clubhouse | Dec 16 | 3:00 PM | Posada BHOA Clubhouse | Posada BHOA Clubhouse | Dec 17 | 2:00 PM | Holiday Guitar and Choir Recital La Mision Performing Arts Center | Recital Navideño de Guitarra y Coros La Mision Performing Arts Center | Dec 25 | | Christmas Day Office Closed | Navidad Oficina Cerrada | Dec 31 | 6:00-10:00 PM | 1980’s New Year’s Eve Party La Mision Performing Arts Center | 1980’s Fiesta de Fin de Año La Mision Performing Arts Center | Jan 19 | 9:30 AM | Board Meeting | Junta de Directores | Jan 20 | 10:00 AM | Quarterly Homeowner’s Meeting BHOA Clubhouse | Reunión Trimestral de Asociados BHOA Clubhouse | Jan 20 | 4:00-6:00 PM | BHOA Social BHOA Clubhouse | BHOA Social BHOA Clubhouse |
|
|
|
What matters to you? What articles and information would you like to see? We need your input! Please submit your suggestions to the email: |
|
¿Qué es importante para ti? ¿Qué artículos e información te gustaría ver? Necesitamos tu opinión! Por favor envía tus sugerencias a la dirección: |
|
|
We continue looking for creative writers and neighbors with computer skills to help this endeavor be successful. Would you help us? |
|
Seguimos buscando escritores creativos y con destrezas computacionales para ayudar a que este objetivo sea exitoso. ¿Nos ayudas? |
|
|
We continue looking for creative writers and neighbors with computer skills to help this endeavor be successful. Would you help us? |
|
Seguimos buscando escritores creativos y con destrezas computacionales para ayudar a que este objetivo sea exitoso. ¿Nos ayudas? |
|
|
Building? Remodeling? Whether you're planning to build from scratch or to do remodeling and/or maintenance works that affect the exterior of your residence, keep in mind that the approval of the Design Committee is required. |
|
|
Construyendo? Remodelando? Si estás planeando construir o remodelar o incluso realizar trabajos de mantenimiento que afectan el exterior de tu residencia, recuerda que contar con la aprobación del Comité de Diseño es un requisito. |
|
|
|
Stay in Touch | Mantente en Contacto 5018 Mision Todos Santos | Phone: 646-155-4237 | Email: bhoa@prodigy.net.mx Security: 646-947-6053 (after hours and Sundays) |
|
|
|
|
No comments:
Post a Comment